北外翻译博业是07年新启的。俺即是07级翻译系滴。。英语系(也即是你讲的英语谈话文学博业)前二年课程设计以及翻译系几近同样--皆是技巧课,像白话、细读、泛读、闻力诸云云类磨练英语根本技巧的。后二年,英语系的课多为文学着作以及对于象邦邦情钻研类的课(比方钻研方法导论,对于大四写论文颇有助帮),他们也启口译、笔译课,但课程量少,比拟泛。原形他们是注沉文学钻研嘛!比方尔们翻译系会分英译汉、汉译英各自的口译,笔译也有针对于没有共素材启没有共的课(像文学着作翻译、运用文翻译等等)。 私认为,方今北外翻译系以及英语系的首要区别即在于翻译注沉英语的真用性,而英语系首要是对于文学着作以及对于象邦的钻研。有望能答复到你喔。^_^
北外英语学院的谈话文学博业以及翻译博业的区别
0